That's why it's worth it!/ Dlatego warto!

That's why it's worth it!/ Dlatego warto!

Witajcie! :) Dziś wpadłam tu tylko na momencik podzielić się z Wami pracami moich uczennic z Uniwersytetu Trzeciego Wieku. 

Hi there! Today, I'm here only for a second just to share work by my students from the University of the Third Age. 

Czy pamiętacie może post na temat pierwszych tegorocznych zajęć z moimi Emerytkami? (Jeśli z jakiegoś powodu umknął on Waszej uwadze to kliknijcie ------> TUTAJ ;-] ). Stworzyłam obrazek, który kosztował mnie sporo czasu i energii. Włożyłam w niego ogrom serca i zaangażowania i wiecie co? Dzięki kilku osobom, którym "się chciało" sądzę, że to serce i zaangażowanie wróciło do mnie i że było warto się postarać!

Do you remember the post about my first lesson with "My Pensioners" this school year? (If somehow it skipped your attention click ------> HERE ;-] ). I created a drawing which cost me a lot of time and energy. I put a lot of heart and commitment into it and you know what? Thanks to those people who cared, I believe that this heart and commitment came back to me and that it was worth the effort. 












I tak sobie jeszcze myślę, że te "moje Emerytki" to bardzo fajne kobietki. Życzę wszystkim takich pokładów energii na emeryturze! :) 

And what I'm thinking of right now is that "my Pensioners" are really cool. I wish you all the same loads of energy when you retire! :) 

Co sądzicie o obrazkach?
What do you think of the pictures?


Trzymajcie się!
Take care!



Modal Verbs + Pregnancy FREE HANDOUT /Czasowniki modalne z ciążą w tle DARMOWY HANDOUT

Modal Verbs + Pregnancy FREE HANDOUT /Czasowniki modalne z ciążą w tle DARMOWY HANDOUT

Kiedy okazało się, że jestem w ciąży, zostałam przez rodzinę, znajomych i dalszych znajomych zbombardowana serią rad odnośnie tego co powinnam, a czego kategorycznie nie mogę robić w ciąży. Zainspirowało mnie to przeprowadzenia na ten temat zajęć. Nic nie mogło w tej sytuacji sprawdzić się lepiej niż czasowniki modalne! :-) 

When I found out that I was pregnant, my family, friends and aquaintances bombed me with advice regarding what I should and mustn't do while being pregnant. That inspired me to use this topic during my classes. Of course nothing could be better in this situation than modal verbs! :-)



Muszę w tym miejscu przyznać, że na początku ciąży dałam się zwariować - panicznie bałam się, że w wyniku mojej niewiedzy mogę popełnić jakiś błąd i niechcący w jakiś sposób skrzywdzić moją kochaną kruszynkę. Słuchałam zatem z zaangażowaniem wszelkich rad, czytałam przeróżne artykuły i chwytałam się "mądrych książek". Bardzo szybko zorientowałam się jednak, że zarówno rady, które otrzymywałam, jak i artykuły, które czytałam bardzo często różniły się w przekazie lub nawet wzajemnie wykluczały. 

At this point, I need to admit that at the beginning of my pregnancy I went crazy - I was unbelievably scared that because of my lack of knowledge I could make some mistake and unintentionally hurt my little precious. So I listened to the advice with engagement, I read various articles and "smart books". Nevertheless, I quickly realized that the pieces of advice which I received and the articles which I read gave me contradictory information.

Taki efekt "sprzeczności" chciałam również uzyskać na zajęciach. Chciałam poróżnić moich uczniów, rzucić kość niezgody i podsycać różnice zdań. Chciałam, żeby mogli podzielić się ze mną swoją wiedzą i doświadczeniem. Dałam im możliwość dyskutowania, sprzeczania się i uzasadnienia swoich racji. Warunek był taki, że przy formowaniu wyjściowej opinii musieli użyć czasowników modalnych. Nikomu nie przytakiwałam jednoznacznie i każdą opinię zapisywałam  na tablicy.

I wanted to achieve the same result of "contradiction"during my classes. I wanted to set my students by the ears, throw a bone of contention and foster differences of opinion. I wanted my students to share their knowledge and experience. I gave them opportunity to discuss, to disagree and justyfy their opinions, on condition that they formed their opinion using modal verbs. I didn't agree or disagree with anyone but I wrote each opinion on the board.

Lekcję przeprowadziłam w grupie uczennic z Uniwersytetu Trzeciego Wieku, gdzie jestem lektorem od wielu lat. I tylko dlatego, że jestem z nimi w dosyć przyjacielskiej relacji pozwoliłam sobie potraktować ten temat i ten handout, jako pretekst do poinformowania moich emerytek o swoim odmiennym stanie. W innych bardziej "obcych" grupach raczej bym się na to nie odważyła :-) 

The lesson was conducted with a group of students from the University of the Third Age, where I have been a teacher for many years. The only reason I let myself use this subject and this handout as an opportunity to inform my dear "Pensioners"  about my pregnancy is that I am in a friendly relationship to them. I wouldn't dare to do that in other, more "distant" groups :-)

A oto handout, o którym mowa. Obrazki powstały za pomocą aplikacji Bitmoji:
And this is the aformentioned handout. The pictures were created with Bitmoji:

Your teacher is pregnant - DOWNLOAD


Do tej pory nie spotkałam się jeszcze z trenowaniem czasowników modalnych w podobnym kontekście, ale postanowiłam zaryzykować. Jeśli i Tobie spodobał się ten pomysł, a nie jesteś w ciąży (lub jesteś mężczyzną :-P) proponuję Ci ten sam handout, ale ze zmienionym wstępem:

So far, I have not come accross practising modal verbs in connection with the subject of pregnancy but I decided to take the risk. If you also like this idea but you're not pregnant (or you're a man :-P) I am offering you the same handout but with a different introduction:

Your friend is pregnant - DOWNLOAD


Koniecznie dajcie znać, co sądzicie! A jeśli macie jakieś rady odnośnie ciąży, dawajcie śmiało! ;-)

I'm waiting to hear your opinion! And if you have some pregnancy advice, bring it on! ;-)


Trzymajcie się!
Take care!

Copyright © 2014 Blog dla Angloholików , Blogger